Tip 148: iniciar una conversación con la víctima sobre Futurama, comentar lo graciosa que es, recordar un par de chistes, etc. Luego, casualmente, entregarle un DVD (que habrás tenido la precaución de llevar) con una copia de Jurassic Bark (pueden descargarla desde Taringa).
¡ADVERTENCIA! Si no han visto ninguno de los dos, los prevengo: no tomar estos tips a la ligera. Este capítulo y película respectivamente son agujeros negros de alegría, capaces de convertir en 30 minutos a un adulto saludable en una niñita de 9 años después de ver a su gato debajo de una aplanadora. No estoy diciendo que no haya personas que no se lo merezcan (me vienen a la mente aquellos que dicen que la animación es para infantiles), pero tampoco hay que exagerar.
Tip 148: recomendarle a alguien que tiene trabajo urgente para hacer visitar el sitio TVTropes (en inglés, lamentablemente). Pueden empezar con La gran lista de clichés sobre-explotados en la Ciencia Ficción, pero la verdad que casi cualquier sección del sitio causa el mismo efecto. Y no, no se por qué funciona, pero lo hace.
¿No conformes con eso? A no desesperar: la nueva Batman tiene que competir con la película de los Avengers y el re-lanzamiento de Spider-Man, lo cual de seguro tiene algún lado malo, pero yo no lo veo (porque la peli de los Avengers la espera todo el mundo y porque a Spider-Man 3 no hay forma de arreglarla lo suficiente para justificar una cuarta). ¡Pero aún hay más! Si bien va a supervisar la película, Christopher Nolan no va a poder dirigirla por completo. ¿Por qué? Porque Nolan, el hombre que convirtió una saga donde George Clooney prometió devolver el precio de las entradas a quien se lo reclame a un dúo de películas nominadas al Oscar (incluyendo el Oscar al mejor actor para Heath Ledger), el hombre que rescató (junto con Iron-Man) las películas de superhéroes que valen la pena, será el director de la nueva Superman.
Si semejantes noticias no son suficientes para darles un nuevo sentido a su vida, entonces no hay de que preocuparse: eso significa que ya están muertos por dentro, así que no hace mucha diferencia
En noticias relacionadas: los nombres que se barajan son Johnny Deep como The Riddler, Cher como Catwoman y/o la posible (aunque muy, muy, muy improbable) aparición de nuestro personaje preferido, Harley Quinn. Lo único que podría hacerme desear más la llegada de esta película sería que Fairuza Balk tomara dicho papel, pero supongo que ya es demasiado pedir. Quiero decir, todavía sigo esperando una tercera Kill Bill, así que no es cuestión de tentar al destino pidiendo demasiado.
Todos conocemos en mayor o menor medida la historia de Bruce Lee, actor y practicante de artes marciales que se hiciera famoso en el papel de Kato en la serie The green hornet, conocida aquí como “El avispón verde” (una especie de clon de Batman con un ayudante que sí sabía lo que son los pantalones largos), y saltaría al estrellato con diversas películas, comenzando con The Big Boss y terminando con Enter the Dragon, tras lo cual pasaría a mejor vida. Lo que no suele ser conocido, en cambio, es la serie de eventos (muchos de ellos bizarros) que dispararía la muerte de Lee.
La primera de estas curiosidades comienza con la que técnicamente es su película final, Game of Death. Dado que Lee había suspendido temporalmente la filmación de esta película para filmar Enter the Dragon, su muerte dejó a los productores con unos 11 minutos de videos de Bruce Lee, ni de cerca suficiente para una película completa… lo cual no detuvo a los productores: Game of Death fue completada con dobles (usando barbas falsas y anteojos oscuros), e incluyendo imágenes del verdadero funeral del actor. El truco sería repetido años después con las pocas filmaciones que quedaban sin usar de Lee en Game of Death II, esta vez sin éxito.
Felicitaciones a Ricardo Darín, Soledad Villamil, Guillermo Francella, Pablo Rago, José Campanella y en esencia a todo el equipo detrás de El secreto de sus ojos, el nuevo clásico del cine nacional, por el Oscar a mejor película extranjera.
Por lo general, me gusta mucho la animación por internet - gracias a eso, pude ver cortos de artistas que no conocía, pero que definitivamente valen la pena (por no mencionar videos de gente que sí conocía, como es el caso del video Jack Jack Attack, que sólo viene en el DVD de Los Increíbles, película que pagué por ver, pero donde evidentemente no pagué lo suficiente como para verla entera). Por supuesto, el hecho de ser un animador frustrado probablemente también tenga algo que ver.
Y por supuesto, entre toda la maraña de creatividad, a veces hay cosas tan malas que uno no puede resistir compartirlo con el mundo. Como por ejemplo esto, visto originalmente en PoeTV:
Puede que tenga una animación increíblemente mala, pero al menos el argumento es sólido
Como nota extra, habrán notado la carencia de posts de esta semana, producto del síndrome de estress post-vacacional, término que significa una cosa totalmente distinta, pero que yo la uso en el sentido de que volví de mis vacaciones y no tengo ganas de nada. Pronto espero retomar mi ritmo habitual, al igual que el resto de los integrantes del blog.
Hoy escribí un artículo bastante largo, llamando a los fans de una serie muy conocida a unirse en pos de hacer una nueva versión más dinámica y fiel que la original. Sólo que, como siempre ocurre en estos casos, lo que yo iba a proponer como un acto de fanatismo ya fue hecho anteriormente por una empresa como un acto comercial.
Y lo peor es que creo que la voy a comprar, o al menos descargarla.
Hace 32 años, en una época donde la película más taquillera del año tenía un poster como este,
se estrenó una película de la 20th Century Fox por la cual nadie daba mucho - de hecho, la Fox debió amenazar a varios cines para que la exhibieran, y aún así fueron pocos los que la estrenaron. Esta película comenzaba de esta manera:
La escena, para aquellos que viven debajo de una roca adentro de un termo en una burbuja, no es otra que el comienzo de Star Wars, una de las películas más influyentes del siglo pasado (que viejo me siento…). Esta escena, en particular, no sólo superaba por mucho al bigote de Burt Reynolds, sino que sorprendió a los espectadores de modo tal que la película supo permanecer más de un año en cartelera.
¿A qué viene esta lección de historia? Siendo parte de la generación que vio Jurassic Park a los 9 años, crecí con la animación por computadora desde siempre, y me perdí un poco ese tiempo en el que era una pavada identificar qué era real y qué era una marioneta. Durante algún tiempo tuve esa duda dando vueltas en mi cabeza, hasta el día en que fui a ver, en una curiosa coincidencia cósmica, Star Wars - Episodio III al cine. La película, para los que no la hayan visto (obviamente, spoilers de aquí en más, aunque sobre los primeros 5 minutos así que capaz que no cuenta), comienza medio flojita, con una nave sobre un planeta cualquiera, pasan volando dos navecitas, dan un par de piruetas, nada nuevo. Y entonces pasa esto:
Obviamente, un video de Youtube no le hace justicia· Yo ví esta escena en una pantalla de cine enorme, con alta definición y sonido envolvente, y les aseguro que se me vino la boca al piso. Siempre calculé que, en cines que tal vez ya no existan, 30 años antes, multitud de jovenes se habrán sorprendido del mismo modo que yo, y encima con casi la misma película. De un modo u otro, con tantas películas y series del espacio dando vueltas, supongo que hacía falta George Lucas para traernos una verdadera guerra intergaláctica.
No se por qué traigo esto a cuento ahora. Probablemente tenga algo que ver con el inminente estreno de Avatar, la cual pienso ir a ver en 3D si fuera posible (y si está en idioma original, traducida no la veo ni a palos). Los efectos parecen estar muy buenos (bah, la película misma es un efecto largo), y la historia parece decente. Es evidente que la tecnología no falta, pero me pregunto cuánto habrá de creatividad. Sería bueno, creo yo, que ahora que ya podemos destruir la Casa Blanca con naves extraterrestres o la Torre Eiffel con meteoritos, ahora que ya nos dimos el gusto de arrojar camiones por el aire sin cuerdas ocultas, se usaran estos efectos para contar mejores historias, y no simplemente las mismas de siempre con más explosiones.
Ya hablamos en su momento de Mangos: the Cans of Fruit Manos: the Hands of Fate, una película tan mala que se convirtió en objeto de culto. La historia de esta película, sin embargo, vale la pena contarla un poco más, aunque más no sea por un interés histórico. Así que hagamos un brevísimo repaso de su salto a la fama.
Para aquellos que no tenemos Comedy Central, The Comedy Channel y similares, es obligación primero hablar de Mistery Science Theater 3000 (abreviado como MST3K). Este programa fue una serie cómica que se emitió desde 1988 a 1999, y contaba la historia de Joel Robinson, un conserje que es enviado a un satélite por dos científicos locos buscando la película ideal para conquistar al mundo, una capaz de quebrar el espíritu de Joel. Allí, Joel construye cuatro robots inteligentes que le hagan compañía mientras ve las películas (las cuales se transmiten con la imagen superpuesta de Joel y dos de los robots sentados en las butacas). A lo largo del show, los tres hacen comentarios y chistes acerca de la película (algo que se intentó por estos lugares, sin éxito, con Beavis y Butthead). La serie alcanzó status de culto con los años, y hoy en día está recopilada en DVD.
Pues bien, entra en escena Manos: the Hands of Fate. Esta película, como dijimos anteriormente, es una película creada por un vendedor de fertilizante llamado Harold Warren en una apuesta para probar que cualquiera podía hacer una película. La película resultante, como podrán imaginar, fue un fracaso rotundo, al punto de que los actores abandonaron el cine antes de finalizar la premiere de la película. La película pasó, entonces, sin pena ni gloria, y habría pasado al olvido, si no fuera porque un buen día la gente de un cierto programa de TV llamado MST3K la puso al aire… y de esta combinación nació una obra de culto.
El episodio completo está en Youtube, y es considerado como uno de los mejores capítulos de la serie. Lamentablemente, no hay una versión subtitulada en internet (más aún considerando que habla mucha gente simultáneamente), y es un poco difícil de seguir si no están muy duchos con el inglés, pero si se animan a verla un rato les garantizo que vale la pena.
Si quieren saber más sobre la producción de la película, en este enlace hay una extensa entrevista con algunos de los involucrados en la creación de esta obra de arte (en inglés, sorry). Por otra parte, y como gran primicia, recientemente el staff del sitio ha tenido la oportunidad de contratar a Torgo por una tarifa más que razonable, así que es posible que lo vean de vez en cuando cuidando el lugar mientras no estamos.
Creo que esto ya lo he preguntado anteriormente, pero supongo que no está de más volverlo a decir: ¿por qué las empresas dedicadas a la traducción no pueden respetar los títulos originales de las obras? Esto de seguro ya lo deben haber notado aquellos que prefieran el cine subtitulado al doblaje: los títulos traducidos de las películas no se corresponden en nada a los originales. Dado que como muestra basta un botón (o eso dicen), algunos ejempos particulares, sin ningún criterio en particular, pero ordenados de más a menos parecido con el original:
Scream conocida como Scream: Vigila quién llama
Esta queda primera por tener el título original incluido, pero aún así ¿qué sentido tiene agregar un “Vigila quién llama” porque sí?
Sleepy Hollow conocida como La leyenda del jinete sin cabeza
Esta casi casi la perdonamos, pero a último momento decidimos que no. Para aquellos que no hayan visto la película (en cuyo caso les recomendamos ir a la iglesia del barrio a confesarse), “Sleepy Hollow” es el lugar donde transcurre la acción, lo cual a un norteamericano que conozca el cuento (léase: todos) le da una buena idea de qué se trata. Aún así, podrían haber hecho como en el título anterior y poner “Sleepy Hollow: La leyenda del…”, y todos contentos.
The ring conocida como La llamada
Otra que casi la perdonamos. Es cierto, tanto La llamada como El anillo (título correcto) hacen referencia a una misma parte de la película, pero si es así ¿qué necesidad había de cambiarlo? Ojo, no es que seamos puristas del idioma, sino que después uno quiere encontrar la original en inglés y ni se le pasa por la cabeza que tiene que buscar “The Ring” y no “The Call” (lo cual nos lleva a una canción de los Backstreet Boys ).
Epic Movie conocida como Una loca película épica
Ver el punto siguiente
Meet the spartans conocida como Una loca película de Esparta
Ver el punto siguiente
Weekend at Bernie’s conocida como Fin de semana de locura
Ver el punto anterior. No, ahora en serio, estas tres películas demuestran el defecto más común: cuando un traductor no sabe qué poner, lo soluciona con un “de locura”, “de locos”, “más locos del mundo”, “locura en” o similares. Digo yo, ¿tanto les jode dejar las cosas como estaban en un principio? ¿O es que si no se implica que los personajes sufren algún tipo de defecto psicológico nadie entiende que es una película humorística (1)? Me imagino que la gente que fue a ver “La nave de los locos” se debe haber llevado una decepción terrible…
Unbreakable conocida como El protegido
Ya en esta parte de la lista nos estamos yendo al… bueno, lejos. Esta me toca cerca porque yo personalmente dejé de ver “El protegido” porque me sonaba a película aburridísima de testigos bajo protección federal, y no como lo que realmente es (según Tarantino, que la puso en su top 20, “¿Que pasaría si Superman no supiera que es Superman?”). Una lástima.
Airplane! conocida como ¿Y dónde está el piloto?
Otra que sigue la tradición de poner cualquier cosa. Nada que ver aquí, circulen, circulen…
The Happening conocida como El fin de los tiempos
Este es el tipo de títulos que a uno le jode particularmente, ¡porque te dice demasiado! “El suceso” no te dice gran cosa, pero “El fin de los tiempos” ya te avisa de qué se trata la película. Si Shamalan hubiera querido que uno supiera todo esto por el título, lo hubiera puesto de una, ¿no? Pero bueno, supongo que es culpa del director que no sabe tanto de títulos como el traductor, pobre…
A nightmare before Christmas conocida como El extraño mundo de Jack
Este ya es cualquier cosa, pero se va a salvar únicamente porque el próximo ítem de la lista ya es personal.
Corpse Bride conocida como El cadáver de la novia
¿CÓMO QUE “EL CADÁVER DE LA NOVIA”? Acá, muchachos, le pegaron cualquiera. “La novia cadáver” (como bien se tradujo en España) nos habla de una muerta que se quiere casar, mientras que “El cadáver de la novia” nos da la impresión opuesta, a saber, de una novia que se murió. Un poco de respeto, por favor…
Death Becomes Her conocida como La muerte le sienta bien
Nuevamente, de un título que no dice mucho pasamos a otro que no nos dice absolutamente nada. Buena suerte tratando de encontrar información sobre la original…
Desperado conocida como La balada del pistolero
Esta también es personal. En estos pagos mucha gente no puede diferenciar “El Mariachi”, “La balada del pistolero” y “Desperado” culpa de cambios de título como este, que han llegado a confundir a más de un redactor de revistas de películas que dan en el cable. Lo curioso es que “Desperado” en inglés no significa nada, así que dejar el título como estaba era aún mejor para nosotros que para su público original.
¿Más ejemplos? “No es otra película de amor” (Date Movie), “La semilla del diablo” (Rosemary’s Baby), “Los caballeros de la mesa cuadrada” (Monty Python and the Holy Grail), “Al diablo con el diablo” (Bedazzled). Como pueden ver, muchos de estos títulos viene de hace muchos años atrás, así que supongo que a esta altura ha de ser más una costumbre que otra cosa.
Un último detalle: recientemente cayó en mis manos un libro titulado “El traje del muerto” cuyo título original resultó ser “Caja con forma de corazón” (Heart-Shaped Box). El nuevo título, de un solo plumazo,
No tiene nada que ver con el original (buena suerte encontrando la crítica de Neil Gainman)
Eliminar la referencia original a la canción de Nirvana (una constante en el libro)
Me dice de entrada que hay un muerto y algo importante con respecto a su traje
Esto, además de demostrar que la tendencia también se está extendiendo a los libros, lo convierte en uno de los títulos más malo que he leído en la semana. Les diría cuál es el otro, pero ya se van a enterar dentro de poco.
(1): Los autores de 7c0h quieren dejar en claro que usan aquí el término “humorístico” de una forma muy, muy relajada. Decir que Epic Movie es una película graciosa es publicidad engañosa, cuanto menos. 7c0h no puede hacerse cargo de los lectores que aún así la vean.
Todos hemos visto alguna que otra película mala, de esas que nos hacen lamentar haber gastado nuestro tiempo en verla (por no mencionar aquellas por las que hemos pagado). Algunas no las conoce nadie, otras las vimos porque tenía una buena cubierta en el videoclub, y otras llegan a hacerse famosas y todo. Existe, sin embargo, otra categoría de películas malas, películas tan terribles que se caen por abajo de la escala, con tanta suerte que van a parar otra vez arriba… y siguen su descenso hasta llegar otra vez a malas.
Plan 9 from Outer Space
Ninguna lista de películas malas puede estar completa sin la obra maestra de Ed Wood. Plan 9 from Outer Space trata sobre una raza de extraterrestres que, para evitar que la raza humana desarrolle un arma capaz de destruir el universo, lanza el Plan 9, plan que involucra despertar a los muertos para hacer que la raza humana tome conciencia de su existencia.
Los fallos de esta película son tantos que no es posible decir “esta película es mala por esto”. En su lugar, veamos algunos datos:
El actor Bela Lugosi, famoso por su papel de Drácula, trabajó en esta película, o al menos pensaba hacerlo antes de fallecer. Esto no detuvo a Ed Wood, quien decidió utilizar el (poco) material filmado por el actor, y contratando a un extra para filmar lo que faltaba. El actor fue reemplazado por el quiropráctico de la esposa de Ed Wood, quien no encajaba precisamente en el papel. De hecho, era más alto y tenía menos pelo. Para evitar que la gente notara el cambio, el personaje aparece durante toda la película tapándose la cara con su capa. Gracias a esto, algunos cassettes de la película decían “casi interpretado por Bela Lugosi”.
Efectos “especiales”: naves espaciales con hilos visibles, una cabina de avión sin controles y donde se ve la sombra del micrófono, un actor hace sombra sobre un fondo que se supone es al aire libre, lápidas que se caen cuando las tocan los actores (o cuando sopla el viento), y hasta un personaje con una cicatriz que cambia de lugar todo el tiempo porque le causaba irritación.
Primeras líneas de diálogo, llenas de sabiduría: “Saludos, mis amigos. Todos estamos interesados en el futuro, puesto que allí es donde tú y yo pasaremos el resto de nuestras vidas. Y recuerda, amigo, eventos futuros como estos le afectarán en el futuro. Tu estás interesado en lo desconocido… lo misterioso…”
Fox Mulder, el personaje de los Expedientes X, aseguraba haberla visto 42 veces, aduciendo que el film servía para apagar la parte racional de su cerebro, permitiéndole hacer unos saltos de lógica que serían imposibles de otro modo.
La película es considerada universalmente como una de las peores jamás producidas, a pesar de lo cual ha tenido una buena crítica de algunos críticos. Actualmente, tiene un 62% positivo en Rotten Tomatoes, algo con lo que las demás películas no pueden siquiera soñar.