28/08/2009

El creador de Monkey Island, Ron Gilbert, asegura en el último post de su blog que el lunes va a ser un lunes increíble increíble. Para los que no lo sepan, Ron estuvo trabajando desde hace bastante tiempo en un juego llamado Deathspank, el cual va a presentar en teoría en la PAX (Penny Arcade Expo) la próxima semana.

¿Y por qué digo en teoría? Ocurre que, en su blog, Steve Purcell (uno de los principales ilustradores de Monkey Island 2, tal vez el mejor de la saga) ha publicado hace un tiempo, bajo el título “todavía no puedo mostrarlo”, la siguiente imagen:

Imagen misteriosa de Steve Purcell
Presten especial atención a la mano delgada con camisa blanca que sostiene una espada a la izquierda.

Estos eventos, coincidiendo con la llegada del Scurvy Rider 2 a manos de Ron Gilbert y una serie de bocetos de piratas (incluyendo a uno rubio y flaco, una mujer pirata pelirroja y un fantasma vestido de rojo) que ha publicado Steve Purcell, nos hacen apoyar la teoría de que Deathspank es en realidad el nombre clave para… atájense… una nueva obra de la saga Monkey Island.

Sólo resta esperar y ver, aunque adelanto: si llegamos a tener razón nos vamos a agrandar mucho…

27/08/2009

Una discusión muy interesante sobre la que me comentaron recientemente, en lo que hace a Inteligencia Artificial en robots, y más particularmente en robots que matan. Hasta hace unos años, hablar de robots con capacidad letal era una pregunta más bien teórica, pero gracias al avance de la tecnología ya hay entre nosotros (bueno, no nosotros, a menos que vivamos en Corea o Irak) robots capaces de tomar la decisión de disparar a un blanco sin requerir previamente la intervención de un humano.

En vista de que ya hemos superado el problema de si es ético o no programar máquinas para matar a distancia (aparentemente, lo es), ahora nos viene la siguiente duda: si la máquina tiene inteligencia artificial, ¿cómo evitamos que esa inteligencia se vuelva en contra nuestra? Si bien todos estarán pensando en Skynet, HAL o incluso en Deep Blue (si creen que Deep Blue no hace daño, pregúntenle a Kasparov), hay ideas bastante menos abstractas a considerar:

En primer lugar, tenemos a nuestro robot, el Raptor:

Robot autónomo

Este robot en la vida real no luce en nada parecido a la figura, pero es todo lo que pude conseguir de nuestro artista (quien, evidentemente, hizo el dibujo con lapicera y no se gastó siquiera en entintar un poco mejor). Las características de este robot son:

  • Es autónomo, es decir, puede andar libremente por donde quiera
  • Tiene inteligencia artificial, por lo que no pide opiniones antes de tomar una decisión
  • Está programado para no disparar a soldados amigos, únicamente a los enemigos. No sabemos qué piensa acerca de los civiles, lo cual en un campo de guerra puede tener sentido.
  • Es capaz de identificar una fuente de poder y recargarse por sí solo
  • Desconocemos su costo, pero de seguro no baja del medio millón de dólares.

Como ven, es una máquina bastante impresionante. Si bien no encontramos información concreta sobre este robot para proporcionar un link, gente que está en el tema nos asegura que es un robot de verdad, así que les tomaremos la palabra. Analicemos ahora otra máquina, una que comparte bastantes características con el Raptor:

(seguir leyendo…)

25/08/2009

Ofelia en el lago

En general, soy lo bastante cabeza dura como para creer que siempre tengo la razón (lo cual me recuerda: si alguna vez leíste algo acá y no estabas de acuerdo, ¡estás equivocado!). Sin embargo, a veces un rayo de iluminación golpea mi cabeza (generalmente, en la forma de un ladrillo o similar) y me surge una sombra de duda de si es posible que alguien más tenga la razón sobre tal o cual asunto. Hoy, cortesía de un adoquín flojo, tengo una duda con respecto a la famosísima obra Hamlet, de William Shakespeare (nota: spoiler warning, aunque no se si se cuenta como spoiler cuando la obra tiene más de 400 años). Con respecto a esta obra se ha escrito mucho, sobre qué simboliza tal o cual cosa. Por ejemplo, esto:

Ofelia ha sido defendida por críticas feministas, más notablemente Elaine Showalter. Ofelia está rodeada por hombres poderosos: su padre, hermano y Hamlet. Los tres desaparecen: Laertes se va, Hamlet la abandona y Polonio muere. Las teorías convencionales sugieren que sin estos tres hombres poderosos tomando decisiones por ella, Ofelia enloquece. Las teóricas feministas argumentan que ella enloquece con culpa porque, cuando Hamlet mata a su padre, ha cumplido su deseo sexual de hacer que Hamlet mate a su padre para que puedan estar juntos.

Como nota al margen, quiero decirle a estas feministas que por favor no la defiendan más. Ahora bien, en la obra Ofelia enloquece luego de que Hamlet la desdeña y su padre muere. En este sentido, quiero aclarar: no es que Hamlet le dice “seamos amigos“, sino que más bien la revuelca por el aire, la tira al piso y la acusa de… bueno, de cosas irreproducibles. Y cuando decimos “su padre muere” no nos referimos a “le dio un ataque”, sino más bien a “lo acuchilló el mismo que había sido su pretendiente pero la revolcó por el aire, la tiro al piso, la acusó de cosas irreproducibles y le hizo insinuaciones no propias de una dama durante una obra de teatro”. Con todo esto, ¿es realmente necesario justificar la locura de la pobre Ofelia en un supuesto deseo sexual reprimido, o en el poder de su familia?

Sobre este tipo de análisis siempre tuve un cierto recelo. En esta misma obra, se ha escrito que Hamlet no mata a su tío debido a un conflicto edípico no resuelto, lo cual me resulta un poco chocante considerando que Hamlet dice (bah, en realidad piensa, pero el actor lo dice en voz alta) “Oh, cómo quisiera matar a mi tío, pero no lo haré porque está confesando sus pecados” (o algo así). Entonces, ¿cuántos sentidos ocultos puede haber, cuando el mismo autor nos escribió en el guión la razón? Esto mismo lo he visto con Edipo, con Antígona, con Don Quijote… Este tipo de ejercicio es habitual tanto entre los que estudian literatura como psicología (aunque leí por ahí que los personajes de los libros no tienen “dimensión psicológica”, sea lo que sea que eso signifique, lo que me hace suponer que los psicólogos y los literatos se odian), así que algún fundamento tendrán.

¿Qué opina usted, desocupado lector? ¿Será que en verdad todas las lecturas tienen segundas y hasta terceras interpretaciones? ¿Podríamos entender “El Principito” si no supiéramos que Antoine de Saint-Exupéry era aviador? ¿Son los molinos de Don Quijote representaciones del objeto fálico? ¿El lobo que se come a Caperucita Roja es una alegoría del predominio del comunismo sobre el imperialismo yanqui gracias a los esfuerzos de la clase trabajadora, representados por el leñador? ¿Habrá leído David Copperfield el libro del mismo nombre?

Bueno, eso último probablemente no: David Copperfield es un gran libro, pero más triste que la escena de Futurama donde el perro de Fry lo espera. Y eso es mucho decir.

Creo que esto ya lo he preguntado anteriormente, pero supongo que no está de más volverlo a decir: ¿por qué las empresas dedicadas a la traducción no pueden respetar los títulos originales de las obras? Esto de seguro ya lo deben haber notado aquellos que prefieran el cine subtitulado al doblaje: los títulos traducidos de las películas no se corresponden en nada a los originales. Dado que como muestra basta un botón (o eso dicen), algunos ejempos particulares, sin ningún criterio en particular, pero ordenados de más a menos parecido con el original:

Scream conocida como Scream: Vigila quién llama
Esta queda primera por tener el título original incluido, pero aún así ¿qué sentido tiene agregar un “Vigila quién llama” porque sí?
Sleepy Hollow conocida como La leyenda del jinete sin cabeza
Esta casi casi la perdonamos, pero a último momento decidimos que no. Para aquellos que no hayan visto la película (en cuyo caso les recomendamos ir a la iglesia del barrio a confesarse), “Sleepy Hollow” es el lugar donde transcurre la acción, lo cual a un norteamericano que conozca el cuento (léase: todos) le da una buena idea de qué se trata. Aún así, podrían haber hecho como en el título anterior y poner “Sleepy Hollow: La leyenda del…”, y todos contentos.
The ring conocida como La llamada
Otra que casi la perdonamos. Es cierto, tanto La llamada como El anillo (título correcto) hacen referencia a una misma parte de la película, pero si es así ¿qué necesidad había de cambiarlo? Ojo, no es que seamos puristas del idioma, sino que después uno quiere encontrar la original en inglés y ni se le pasa por la cabeza que tiene que buscar “The Ring” y no “The Call” (lo cual nos lleva a una canción de los Backstreet Boys :P ).
Epic Movie conocida como Una loca película épica
Ver el punto siguiente
Meet the spartans conocida como Una loca película de Esparta
Ver el punto siguiente
Weekend at Bernie’s conocida como Fin de semana de locura
Ver el punto anterior. No, ahora en serio, estas tres películas demuestran el defecto más común: cuando un traductor no sabe qué poner, lo soluciona con un “de locura”, “de locos”, “más locos del mundo”, “locura en” o similares. Digo yo, ¿tanto les jode dejar las cosas como estaban en un principio? ¿O es que si no se implica que los personajes sufren algún tipo de defecto psicológico nadie entiende que es una película humorística (1)? Me imagino que la gente que fue a ver “La nave de los locos” se debe haber llevado una decepción terrible…
Unbreakable conocida como El protegido
Ya en esta parte de la lista nos estamos yendo al… bueno, lejos. Esta me toca cerca porque yo personalmente dejé de ver “El protegido” porque me sonaba a película aburridísima de testigos bajo protección federal, y no como lo que realmente es (según Tarantino, que la puso en su top 20, “¿Que pasaría si Superman no supiera que es Superman?”). Una lástima.
Airplane! conocida como ¿Y dónde está el piloto?
Otra que sigue la tradición de poner cualquier cosa. Nada que ver aquí, circulen, circulen…
The Happening conocida como El fin de los tiempos
Este es el tipo de títulos que a uno le jode particularmente, ¡porque te dice demasiado! “El suceso” no te dice gran cosa, pero “El fin de los tiempos” ya te avisa de qué se trata la película. Si Shamalan hubiera querido que uno supiera todo esto por el título, lo hubiera puesto de una, ¿no? Pero bueno, supongo que es culpa del director que no sabe tanto de títulos como el traductor, pobre…
A nightmare before Christmas conocida como El extraño mundo de Jack
Este ya es cualquier cosa, pero se va a salvar únicamente porque el próximo ítem de la lista ya es personal.
Corpse Bride conocida como El cadáver de la novia
¿CÓMO QUE “EL CADÁVER DE LA NOVIA”? Acá, muchachos, le pegaron cualquiera. “La novia cadáver” (como bien se tradujo en España) nos habla de una muerta que se quiere casar, mientras que “El cadáver de la novia” nos da la impresión opuesta, a saber, de una novia que se murió. Un poco de respeto, por favor…
Death Becomes Her conocida como La muerte le sienta bien
Nuevamente, de un título que no dice mucho pasamos a otro que no nos dice absolutamente nada. Buena suerte tratando de encontrar información sobre la original…
Desperado conocida como La balada del pistolero
Esta también es personal. En estos pagos mucha gente no puede diferenciar “El Mariachi”, “La balada del pistolero” y “Desperado” culpa de cambios de título como este, que han llegado a confundir a más de un redactor de revistas de películas que dan en el cable. Lo curioso es que “Desperado” en inglés no significa nada, así que dejar el título como estaba era aún mejor para nosotros que para su público original.

¿Más ejemplos? “No es otra película de amor” (Date Movie), “La semilla del diablo” (Rosemary’s Baby), “Los caballeros de la mesa cuadrada” (Monty Python and the Holy Grail), “Al diablo con el diablo” (Bedazzled). Como pueden ver, muchos de estos títulos viene de hace muchos años atrás, así que supongo que a esta altura ha de ser más una costumbre que otra cosa.

Un último detalle: recientemente cayó en mis manos un libro titulado “El traje del muerto” cuyo título original resultó ser “Caja con forma de corazón” (Heart-Shaped Box). El nuevo título, de un solo plumazo,

  • No tiene nada que ver con el original (buena suerte encontrando la crítica de Neil Gainman)
  • Eliminar la referencia original a la canción de Nirvana (una constante en el libro)
  • Me dice de entrada que hay un muerto y algo importante con respecto a su traje

Esto, además de demostrar que la tendencia también se está extendiendo a los libros, lo convierte en uno de los títulos más malo que he leído en la semana. Les diría cuál es el otro, pero ya se van a enterar dentro de poco.

(1): Los autores de 7c0h quieren dejar en claro que usan aquí el término “humorístico” de una forma muy, muy relajada. Decir que Epic Movie es una película graciosa es publicidad engañosa, cuanto menos. 7c0h no puede hacerse cargo de los lectores que aún así la vean.

20/08/2009

Martin Fierro

Hay algunas verdades que nadie ha dicho sobre la entrega de anoche de los Martín Fierro:

  1. Una vez más, sorprende Capusotto con su programa, Peter Capusotto y sus videos, el cual se lleva el Martín Fierro sin tener un sólo punto de rating. Una de las maravillas de la era digital, Youtube e internet.
  2. Digan lo que digan, mirar El muro infernal es mucho más entretenido que mirar Susana Giménez. Una vez más, la crítica sigue sin reconocer el talento de Marley.
  3. El Martín Fierro al mejor Autor/Libretista se lo merecían Ester Feldman y Alejandro Maci, creadores de Los Exitosos Pells y Lalola. El que sus programas no sean una reflexión sobre la realidad social de las injusticias sociales ocultas de una marginalidad creciente no significa que no hayan sido los primeros en mucho tiempo en escribir algo original para una novela.
  4. A mí no me engañan: no puede ser que ya haya pasado un año desde la anterior entrega. Para mí que la gente de APTRA (con la complicidad de los medios) organiza el evento cada 6 meses, sabiendo que ninguno de nosotros recuerda cuándo lo dieron por última vez.
  5. La verdad es que no deberían haberle dado los dos premios a Todos contra Juan. Ahora se está hablando de hacer una segunda parte, y de seguro que arruinan la primera. Sr. Gastón Pauls, si está leyendo esto, dígale “no” a segundas partes. Si usted se niega a participar de esta segunda parte, a cambio nosotros nos comprometemos a comprar la serie completa en DVD.
  6. Creo que a los actores habría que tratarlos como a los chicos: si no van a la ceremonia, no hay premio. Una excepción vale para los que van todos saparrastrozos (ver punto siguiente). Esos se pueden quedar en casa.
  7. Me imagino que, por lo bajo, todo el equipo de Capusotto se habrá acordado de él, de su madre y de toda su familia por obligarlos a ir vestidos así nomás en vez de ir de traje. Me dirán que los demás podrían haberse vestido como quisieran, a lo cual responderé que uno no puede ir de traje mientras que la persona que recibe el premio está con un jean gastado y pullover.

Que quede en claro que está lista es totalmente objetiva y no tiene nada que ver con el hecho de que nos hayan negado un pase como periodistas a la entrega. Aún cuando nos lo merecíamos.

19/08/2009

Hoy se decidió el veredicto en el caso de la tragedia del incendio en el boliche República de Cromañón. Para los que viven en un termo, esto significa 20 años para el dueño del local, Omar Chabán, y la absolución para los miembros de la banda Callejeros (con excepción del manager, que recibió 18 años). Esto, evidentemente, ha causado malestar entre los familiares de las víctimas que exigían la prisión para todos, y alegría entre los fans de la banda, derivando todo finalmente en incidentes con la policía.

Evidentemente, aquellos lectores que piensen que la banda no tenían nada que ver se han visto favorecidos por el fallo. Ahora, como un ejercicio de pensamiento, me gustaría plantear lo siguiente: todos aquellos de ustedes que crean que la banda debería haber recibido años de cárcel, dejennos en los comentarios (con argumentos claros y razonables, por favor) una justificación de por qué piensan que el fallo está mal. Aquellos que piensen lo contrario pueden hacer lo opuesto (explicar por qué están de acuerdo con el fallo), y si juntamos suficiente público haremos un resumen general.

Paralelamente, y pasando a las buenas noticias, el impuestazo tecnológico se pasó para noviembre, así que tenemos algo más de tiempo para protestar o, en el peor de los casos, cambiar la PC.

Último, y como para no malgastar un post hablando de cosas tan serias, un video de un perro en una hamaca:

16/08/2009

Para aquellos interesados en el tema, este miércoles se vota el llamado Impuestazo a la electrónica. Obviamente, como desarrolladores de software nuestra postura es contraria a esta aberración propuesta que desconoce el estado de la industria tecnológica nacional, así que invitamos a aquellos que compartan esta postura a sumarse a la carta que enviará la gente de No al impuestazo este lunes.

Paralelamente, la gente de No al impuestazo (no son los mismos, estos son “.com”, no “.com.ar”) tienen un set de fotos en Flickr que vale la pena visitar:

No al impuestazo

Si no saben de qué se trata todo esto, en los links de No al impuestazo (cualquiera de los dos) pueden encontrar mucha información, incluyendo copias del texto del proyecto y las transcripciones de la discusión en Diputados. Eso sí, cuando lean “industria nacional” tienen que hacer la sustitución mental de que, por ejemplo, cuando hablan de fomentarla se refieren a innovaciones tan geniales como el Argenmóvil (al cual mencionamos brevemente en esta nota, pero búsquenlo sino en Google), o a confiar mágicamente en que los trabajadores argentinos empiecen a cobrar los mismos sueldos que se paga a un trabajador promedio en China.

Este fue un servicio de bien público

13/08/2009

La verdad que me siento un poco decepcionada de aprender sobre el Método Cornell de tomar notas, justo ahora que ya no lo tengo que hacer más :-\ . De todos modos, para bien de nuestros lectores, les traemos una muy buena idea para organizarse ahora que comienza nuevamente la época de estudiar.

El método que les vamos a presentar, directamente desde este artículo del sitio LifeHacker, es un método muy sencillo que facilita la toma de notas de una manera muy sencilla. Todo lo que debemos hacer es dividir cada hoja en tres partes:

Metodo Cornell para tomar notas

  • La parte derecha ocupa, aproximadamente, un 60%-70% del total de la página. Aquí tomamos nuestras notas de clase regulares, prestando atención a incluir todos los detalles posibles. Esta sección no es estructurada, así que podemos incluir gráficos, listas, o lo que se nos ocurra. Para mucha gente, esto es simplemente tomar notas.
  • En la parte izquierda, en cambio, vamos haciendo anotaciones acerca del texto. Ideas principales, conceptos, vocabulario, recordatorios o preguntas sobre el texto. Esto podemos hacerlo tanto al tomar las notas como después pero cuanto antes mejor, aprovechando que aún tenemos las ideas frescas en la cabeza.
  • Finalmente, las últimas 5 líneas de la página las dejamos para hacer un resumen acerca de esta página. Estas anotaciones nos deben servir como una referencia rápida, a utilizar para cuando estemos repasando.

Como ven, el método no es nada complicado, pero nos ayuda a organizar de forma clara nuestros apuntes (y, más importante aún, a saber dónde buscar cuando los necesitemos). Similarmente, una muy buena forma de repasar es tapar la mitad derecha y ver cuánto sabemos acerca de los puntos que hemos escrito en la izquierda (particularmente útil si nos acostumbramos a escribir preguntas).

El creador del método, Walter Pauk (sí, a mí también me sorprende que no se llame Walter Cornell), asegura que el método ideal de estudio debe basarse en las 6 “R”: Registrar, Reducir, Recitar, Reflexionar, Revisar y Recapitular. Es fácil ver que, con este método, ya hemos cubierto de una sola pasada 4 de los 6 puntos.

Los interesados en el tema no pueden dejar de darse una vuelta por el artículo original de LifeHacker (en inglés, lamentablemente), con algunas ideas más. ¿Mi favorita? Utilizar varios colores al tomar notas. Sí, balancear biromes mientras se toma nota es al principio algo tedioso, pero créanme que vale la pena. Al menos es más fácil que aprender taquigrafía…

Hemos actualizado ligeramente nuestro filtro antispam, producto de un ataque particularmente insistente de correo basura, producto a su vez de que seamos mínimamente populares en los resultados de Google. Si bien es muy poco el spam que pasa el filtro, hemos implementado un sistema de moderación de comentarios, en el cual todo comentario que caiga bajo ciertos parámetros (hint: más de dos enlaces con <a href=… > y/o nombres de medicamentos famosos) pasa a esperar ser moderado, tiempo en el cual no se muestra entre los demás comentarios.

Creemos que el filtro es lo suficientemente permisivo como para no darle ningún problema a nuestros lectores no interesados en vendernos fotos de tal o cual modelo con poca ropa, pero si tienen algún problema no duden en escribirnos a nuestras direcciones de contacto.

Como última aclaración, hemos encontrado un insulto muy creativo que nos hizo mucha gracia, pero como no pasó el filtro de coeficiente intelectual no podemos saber a qué entrada pertenecía. Si alguno intentó insultarnos recientemente y no encuentra su insulto en los comentarios, ¡no dude en volver a mandarlo!

10/08/2009

Esta historia la he contado muchas veces en persona, pero como toda ocasión es buena para hablar de uno mismo (esto es un blog, después de todo) voy a relatarla aquí. A diferencia del común de las historias personales, que transcurren en “algún momento” o “cuando yo vivía en tal lugar”, lo que voy a contar sucedió en junio de 2006, y si bien no estoy totalmente seguro, todo indica que sería el 24 de junio. Los más futboleros ya lo habrán adivinado: pleno Mundial de Fútbol Alemania 2006, partido Argentina-México.

En aquel entonces yo era todavía un alumno estudioso y aplicado (qué tiempos aquellos…) y no estaba estudiando para ningún examen, pero había rendido hacía poco tiempo y tenía que hacer algunos papeles en mi facultad. Como se imaginarán, en la facultad no había un alma, y los pocos estudiantes que estaban rindiendo escuchaban el partido por radio (según cuentan los rumores, había también un televisor), así que terminé mis papeles en tiempo record y, no teniendo nada más que hacer, decidí aprovechar para caminar un poco por las calles del centro (nuevamente, los más futboleros habrán adivinado que no soy muy muy fanático).

28 Days Later¿Han visto alguna vez la película Exterminio / 28 days later, o el final de la primera Resident Evil, cuando el protagonista camina por una ciudad desierta? Si vieron alguna, les aseguro que exactamente esa sensación es la que sentí durante mi recorrido. En las calles no había un alma, ni autos, ni siquiera dentro de los negocios (muchos de los cuales atendían con las puertas cerradas, probablemente para que pesados como yo no molesten). Tras recorrer unas ocho o diez cuadras (escuchando incluso el ruido de mis propios pasos, una locura a las 11 am), de la nada, se escucha un GGGGGOOOOOLLLLLLLLL que venía de todas partes, ¡y hasta empezaron a llover papelitos de los edificios!. Evidentemente, Argentina había marcado su primer gol. Y tres minutos después, otra vez el silencio, aunque ahora interrumpido por algún que otro estudiante que gritaba desde la ventana a los que pasaban (o sea, a mí) o a la gente de otros edificios.

Pero la historia no se termina acá. Unas cuadras mas adelante empecé a escuchar ruido de un bombo y un silbato. Al llegar a la esquina, veo que un grupo de jóvenes, con bombo y silbato, festejaba en el medio de la calle mientras un policía trataba de convencerlos de que, por lo menos, se subieran a la vereda (es verdad que no pasaba ni un auto, pero seguía siendo pleno centro después de todo). Mientras los veía discutir, de golpe, surge de nuevo de todos lados un GGGGGOOOOOLLLLLLLLL, otra vez los gritos, otra vez los papelitos, y cuando miro… veo al policía abrazándose con los pibes del bombo :) . Todo muy surrealista.

Después el partido terminó, la gente volvió a ocupar el centro en menos de 10 minutos y la vida siguió como siempre.

Posts anteriores »